1. |
ハビービー (2024:修正版)
06:10
|
|
||
“愛していたわ”
今の今までもずっと、変わらずに
“愛しているわ”
今後も何があろうと、変わらずに
解けない魔法のような愛を誓い合った―
私とあなた、それはまるで月蝕のようで
真昼と夜闇
あなたは月で私が太陽―
照らし続けなければ消えてしまう
そんな脆くも必然な恋でした
互いに惹かれ合うままに近付いては
あなたの闇に触れ―
荒れ地のようなその心に、
私までもが寒さに震えてたわ
荒涼とした風が吹く―
あなたという名の渓谷に
一条の温度を差したかっただけなの
過ぎ去った時間に
あなたは何故怯えているの?
昔むかしの幻影は
あなたが生み出した幻なのに―
暗闇の中でもがいてる
自ら作り出した牢獄の中で
ねぇハビービー、私を見てよ―
“愛していたわ”
今の今までもずっと、変わらずに
“愛しているわ”
今後も何があろうと、変わらずに
だけど、
どうか私のことを忘れて欲しい
それで、
あなたが暗闇から抜け出せるのであれば―
解けない呪いのような人生だと呟いた
あなたの声は、それはまるで月蝕のようで
夜闇と吹雪
あなたは月で同時に藍影―
覚めぬ眠りを願い続けてた
そんな脆くも儚い人でした
互いに惹かれ合うままに近付いては
あなたの闇に触れ―
荒れ地のようなその心に
私までもが寒さに震えてたわ
荒涼とした風が吹く―
あなたという名の渓谷に
一条の温度を差したかっただけなの
襲い来る幻影は
どうやら今は私の姿で―
今もあなたの心を
罪悪感の中に縛り付けていて―
暗闇の中でもがいてる
自ら作り出した牢獄の中で
ねぇハビービー、私を忘れて―
“もう私は過去なのよ”
|
||||
2. |
Bouquet of Heather
06:12
|
|
||
Characters entwined,
Beaten pages in the book;
A story, fate forsook.
The chapters now closed,
But still echoes endure;
A dear, remains pure.
She's worried,
Watching him trapped in the past —
Buried in memories of agony.
He's haunted by ghosts of the way things were,
She feels his pain.
They're like a lunar eclipse,
Both shining brightly,
But not at the same time.
In his heart,
She's lost,
Like a relentless night.
Midday replaced by shadows,
Covered in fright.
in the fading evening twilight
anxiously wandering
i loved you deeply
a fire in my heart
but now apart
worlds apart
in solitude
often shed many tears
bereaved by the absence
the emptiness inside
i trying to turn the tide
maybe it's a waste of effort
but —
Gone from the glow
Like a lunar eclipse
With each passing day
As the days go by
Something is fading
From the shadows that haunt
No one be able to escape?
Slowly revealing
Emotions start to fall
why do you fear the ghosts
that have passed away?
all their whispers
they make you sway
haunted by memories
the chains won't let go
i feel your burden now
We're like a lunar eclipse
Both want to snuggle
Both want to walk together
Why couldn't we do those things at that time?
In your heart
I'm buried in pain and despair
In the fading evening twilight
Anxiously wandering
I loved you deeply
A fire in my heart
But now apart
Worlds apart
In solitude
Often shed many tears
Bereaved by the absence
The emptiness inside
I trying to turn the tide
Maybe it's a waste of effort
But —
|
Hinode Isuzu / 暘 弥涼 Japan
サイコな小説を書く傍ら、サイケなロック等も書いてます。
古い楽器と民族楽器が好き。架空言語とかも扱います。
Hi, folks! I'm 暘 弥涼 (Hinode Isuzu).
I'm a Storyteller from japan!
I compose spooky songs that blend Psychedelic rock and Contemporary folk, when I'm tired up of writing novels.
... more
Streaming and Download help
If you like Hinode Isuzu / 暘 弥涼, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp