We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

殘​炎​縹​渺

from 殘​炎​縹​渺 by Hinode Isuzu / 暘 弥涼

/

about

I think that the word “kamikaze” is probably interpreted very differently depending on whether you are Japanese or not. I feel like it’s being exported and spread with bad nuance and the wrong meaning.
Kamikaze does not mean a suicide bombing, but rather the arrival of divine and unexpected good fortune.
And our ancestors wished for the wrong “good fortune”. As a result, I feel that what the original words meant has been greatly distorted.
I don’t know if that’s the reason, but when I hear the word “kamikaze”, I think of burnt fields (probably strongly influenced by shr’s song “劇場”).
Somehow, I’ve been thinking about that a lot lately.

lyrics

冷めやらぬもの:
餘燼が煽られて、擴がり往く。
風と共に、速く、高く。

燃え上がるもの:
餘殃が報いて、重なり合ふ。
鬨と共に、速く、速く。

嗚呼――
搖らぐ、搖らぐ。
嗚呼――
寂寥に搖らぐ。
嗚呼――
影が搖らぐ。
搖らぐ、搖らぐ。

待ち望むもの:
餘波の寄る邊。
神風を乞ふ;
そんなもの無いと知り乍ら。

 佇立低徊――

 暗涙:
 彌頻く、彌増さる。

 汪洋として;
 猛火が搖らぐ、
 搖らぐ!

嗚呼――
搖らぐ、搖らぐ。
嗚呼――
寂寥に搖らぐ。
嗚呼――
影が搖らぐ;
立ち昇る火の手の中で……

credits

from 殘​炎​縹​渺, released November 21, 2023

license

all rights reserved

tags

about

Hinode Isuzu / 暘 弥涼 Japan

サイコな小説を書く傍ら、サイケなロック等も書いてます。
古い楽器と民族楽器が好き。架空言語とかも扱います。


Hi, folks! I'm 暘 弥涼 (Hinode Isuzu).
I'm a Storyteller from japan!

I compose spooky songs that blend Psychedelic rock and Contemporary folk, when I'm tired up of writing novels.
... more

contact / help

Contact Hinode Isuzu / 暘 弥涼

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code

Report this track or account

If you like Hinode Isuzu / 暘 弥涼, you may also like: